特集
 
同時通訳を支える『トレンド日米表現辞典』最前線からのレポート

新崎隆子さんは、NHKの英語ニュース番組や国際会議で活躍している同時通訳者です。通訳になるためには、膨大な語彙を身に付ける必要がありますが、そのために通訳の方たちが使っているのが『トレンド日米表現辞典』です。新崎さんに『トレンド日米表現辞典』がどう活用されているのか、伺いました。

新崎隆子(しんざき・りゅうこ)
大阪生まれ。神戸大学文学部卒、青山学院大学大学院で修士号取得、現在博士課程在籍中(国際コミュニケーション専攻)。同時通訳として活躍するかたわら東京外国語大学大学院非常勤講師を務める。主な著書に『通訳席から世界が見える』(筑摩書房)。『週刊ST』(ジャパンタイムズ)にコラム「通訳は真剣勝負」連載中。

続きを読む